Лягушонок совсем большой
Фритце-лягушонок, весь заляпанный, сидел за столом и снова и снова бултыхал ложкой в тарелке с супом.
«Плюх-плюх!» — квакал он довольно и смеялся. «Ты всегда должен есть, как маленький поросёнок?» — рассердилась мама Фритце, но это совсем не помогло.
Так как, когда Фритце хотел вытереть рот салфеткой, он опрокинул свой бокал, и всё разлилось по столу. Чтобы не получить нагоняй, Фритце быстро вскочил. Захлопнул за собой дверь и побежал в сад.
Мама Фритце выбежала за ним, а дверь за ней захлопнулась.
«О, нет!» — сейчас же вскричала она. — «Теперь мы не попадём в дом!» «Пусть папа откроет дверь», — сказал Фритце. Но папа всегда приходит домой только вечером. Растерянно стояли они перед домом. «Нам надо как-то попасть в дом», — причитала мама, — «собирается дождь». Но все окна и двери были закрыты.
«Там наверху в дымоходе есть ведь отверстие, мама, а?» — у Фритце идея. Осторожно они по лестнице поднялись на крышу и заглянули в дымоход. «Но он для меня слишком узкий» — в отчаянии вздохнула мама, — «я не смогу туда проскользнуть». «А для меня не узкий», — установил Фритце. Ему казалось это немного рискованным, но он однако хотел попробовать. Блямб — и он исчез в чёрном туннеле. Скатился и через камин приземлился вместе с чёрным облаком сажи в комнате. Мама Фритце нетерпеливо ждала перед входной дверью. Тут Фритце распахнул дверь. Чёрный-пречёрный лягушонок засиял навстречу маме и бросился в её объятья. Она крепко прижала его к себе. «Ах, Фритце», — сияла мама, — «ты герой, знаешь? Ты нас спас, моё сокровище!» «Ах, мама, а ты сейчас похожа на маленького поросёнка», — засмеялся Фритце. Так как сажа, в которой он вывозился в камине, была теперь и на лице мамы. И вот пошёл дождь. И оба ещё плясали долго в саду, пока дождь их обоих не отмыл дочиста.
Kleiner Frosch ganz gross
Из книги: «Die besten Pixi Gutenacht-Geschichten» (77 kleine Vorlesegeschichten
Автор и иллюстратор: Михаэль Шобер (Michael Schober)
Перевод: Валикова С.И.
0 Комментарии。