Тридцать три блина

Автор: Эрика Энгель (Erika Engel)

Перевод: Валиковой С.И.

Тридцать три блина

Тридцать три блина румяных,

только с жару, с пылу,

встретились, пошли на бал,

что весельем привлекал,

праздник входит в силу.

Ах, сегодня карнавал —

грандиозный масок бал!

Тридцать три блина румяных,

с пылу, с жару, млея,

за столом с детьми сидят,

с ними праздновать хотят —

вместе веселее!

Ах, сегодня карнавал —

грандиозный масок бал!

Тридцать три блина румяных

радует застолье.

Позже (бал ещё сверкал)

каждый те блины искал —

не видать их боле.

Ах, сегодня карнавал —

грандиозный масок бал!

 

Dreiunddreißig Pfannekuchen

Dreiunddreißig Pfannekuchen,

knusperfrische, braune,

trafen sich beim Faschingsball,

sahen Trubel überall,

Tanz und gute Laune.

Heia, hoppla, Karneval, —

heut ist großer Faschingsball!

Dreiunddreißig Pfannekuchen,

braune, knusperfrische,

wollten mal recht lustig sein,

luden viele Kinder ein,

setzten sich zu Tische.

Heia, hoppla, Karneval, —

heut ist großer Faschingsball!

Dreiunddreißig Pfannekuchen

saßen froh beim Schmause.

Später auf dem Faschingsball

suchte man sie überall, —

keiner kam nach Hause.

Heia, hoppla, Karneval, —

heut ist großer Faschingsball!

Тридцать три блина / Dreiunddreißig Pfannekuchen
Тридцать три блина / Dreiunddreißig Pfannekuchen

Оставить комментарий