В красном томаты

Автор: Уте Андресен (Ute Andresen)

Перевод: Валикова С.И.

В красном томаты

В красном томаты,

и в красном редиски,

красные туфли

мои и Лизки,

с красным заколка

в моих волосах …

Красное мне,

как мир в чудесах.

В жёлтом мимозы,

семечки дыни,

чайные розы,

лимоны — ныне

жёлтые ленты

в моих волосах …

Жёлтое мне,

как мир в чудесах.

Зелень деревьев,

огурчик зелёный,

в грёзах травы,

где луг удалённый,

зелень листьев

в моих волосах …

Зелень когда,

мне мир в чудесах.

Синь небосвода,

которому рада,

письма на синем

и синь винограда,

незабудки

в моих волосах …

Синее мне,

как мир в чудесах.

Злато колечек,

слова золотые,

цифры на торте,

златые, витые,

злато солнца

в моих волосах …

Цвет золотой

мне мир в чудесах.

 

Rote Tomaten

Rote Tomaten

und rote Radieschen

rote Schuhe

für mich und Lieschen,

rote Spangen

in meinem Haar …

Rot finde ich

einfach wunderbar.

Gelbe Mimosen

und gelbe Zitronen,

gelbe Kerne

in Honigmelonen,

gelbe Bänder

in meinem Haar …

Gelb finde ich

einfach wunderbar.

Grüne Gurken

und grüne Bäume

grüne Wiesen

voll grüner Träume,

grüne Blätter

in meinem Haar …

Grün finde ich

einfach wunderbar.

Blaue Trauben

und blaues Papier,

blauer Himmel

hoch über mir,

blaue Vergißmeinnicht

in meinem Haar …

Blau finde ich

einfach wunderbar.

Goldene Ringe

und goldene Worte

goldene Zahlen

auf einer Torte,

goldene Sonne

in meinem Haar …

Gold finde ich

einfach wunderbar.

В красном томаты / Rote Tomaten

В красном томаты / Rote Tomaten

Оставить комментарий