Автор: Елизавета Кульман (Elisabeth Kulmann)
Перевод: Валикова С.И.
О волны, беспрестанный
О волны, беспрестанный
Ваш друг за другом бег,
И друг за другом бьётесь
Здесь о скалистый брег.
И ни одной обратно,
И ни одной не стать
Свободною от доли,
Как ни стремись взлетать!
И мы так канем, даже
Пекинский деспот будь,
И я раба, как только
Судьба отрежет путь.
Ohn Unterlass’ einander
0 Комментарии。