Автор: Джеймс Крюс (James Kruess)
Перевод: Валикова С.И.
Оплакивание ерша
«а»- стих
Не стало старого ерша.
Под плача марш ушла душа.
В рай дна ручья отправлен прах.
Ах.
А станом славного ерша
Горда была родня, тужа,
Оплакивает, вся в слезах.
Ах.
А старая ерша жена
За плачем без конца и сна.
Слеза крута, вся в бурунах.
Ах.
Как плачет стая! Стар и млад:
Сестра, брат, сват … стенают в лад.
Волна — стена, на гай в бегах.
Ах.
Дня два, и спала вся вода.
Ручья журчанье, как всегда.
Рай-тишина на берегах.
Ах.
Barsch-Begraebnis
Ein «a»-Gedicht
Aus: «James’ Tierleben»
Mit reichem Bildschmuck versehen von Erika Meier-Albert
Заменила окуня на ерша, хотя рыб с «а» предостаточно. Кто хочет, может поиграть. Я тоже ещё попробую.
0 Комментарии。