Непрошеный страус
Явился как-то страус в дом,
Совсем без приглашенья.
Путь преграждает утром, днём…
Для нас одни лишенья.
Не можем мы его прогнать.
Он так силён и дерзок.
Не хочет уговоров знать,
Вмиг обозлён и мерзок.
Нас поражало, он любил
Нос сунуть свой повсюду.
А в среду ту чуть не разбил
Нам зеркало, посуду.
Ужасно: яйца он кладёт
Объёмные безбожно,
Число их день за днём растёт.
Жить в доме невозможно.
Ах, лютиком бы лютый был,
Стоял бы в вазе скромно,
Уже бы никого не злил,
Ну, чей-то нос лишь, томно.
Но он такой большой, так дик.
Мы с ним не будем драться.
Семейный наш совет постиг:
Быть мирными стараться.
Боюсь, что страус разобьёт
Портреты предков рода.
У нас лишь хаос создаёт.
Ведь дом ему — природа!
Der ungebetene Strauss
Nach der Fabel der Tindiga, Ostafrika
Aus: «James’ Tierleben»
Mit reichem Bildschmuck versehen von Erika Meier-Albert
Автор: Джеймс Крюс (James Kruess)
Перевод: Валикова С.И.
0 Комментарии。