Бедные дракончики

Бедные дракончики

У дракончика дни тяжки,

Нет веселья для бедняжки,

Учит сага нас всерьёз.

С нежною дракон душою,

Он обидой, небольшою

Даже, доведён до слёз.

 

И ранимей в детстве звери —

Дочки, сыновья; доверья

Полн дракон, когда он мал.

Ни принцесс, ни принцев, право,

Нет, не ест дракончик. Браво!

Ах, ну, кто бы понимал?

Der kleine Drachen

Der kleine Drachen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рыцарь фон Воображала —

Вздыблен конь, копьё, что жало —

На дракончика напасть

Жаждет: «Чёрт возьми! Я, чтимый

Рыцарь, ввек непобедимый,

Вмиг проткну дракону пасть!»

 

А дракон дрожит со страху:

Меч блестит, копьём с размаху

Тычет «рыцарь» с рысака.

И дракон, с испугу частью,

Не нарочно, ах, к несчастью,

Хвать за ногу седока.

 

Мчатся витязи округи

Прочь. — «Кусают люд зверюги!

До смерти! Беда, пиши!»

А дракончики мечтают

Рыцарям служить, считают:

Можно даже за гроши!

Nichts zu lachen!

Nichts zu lachen!

 

 

 

 

 

 

 

 

Die armen kleinen Drachen

Aus: «James Tierleben»

Mit reichem Bildschmuck versehen von ErikaMeier-Albert

Автор: Джеймс Крюс (James Kruess)

Перевод: Валикова С.И.

 

Оставить комментарий