Пчела Лиана
Жаль пчёлку Лиану,
Попала в сметану.
Ну, рваться и виться,
Метаться и биться,
Кружить, как в силке,
В той сметане в горшке.
Никак не подняться.
Полёты не мнятся.
Болтанье, метанье,
Жужжанье, брюзжанье:
Зум-зум-утону
Здесь в сметанном плену.
Пчелы неустанной
До пены сметанной
Круги за витками,
Витки за кругами …
И взгляд стал пустой.
А сметана — густой!
И ввысь постепенно
Сметанная пена
Холмится, стремится
Всё выше, но тише
Лиана-пчела.
Горка сливок росла.
Ползёт вверх с Лианой
Что было сметаной.
Взболталось, раздалось —
Ну, разве мечталось? —
Вот сливок гора
Поползла через край.
Упала Лиана
На нос. «Как нежданно!» —
Тирада, так рада.
Усилье: и крылья
Чисты. И гудит:
Зум-зум! Взмыла. — Летит!
Die Biene Liane
Aus: «James Tierleben»
Mit reichem Bildschmuck versehen von Erika Meier-Albert
Автор: Джеймс Крюс (James Kruess)
Перевод: Валикова С.И.
0 Комментарии。