Автор: Готфрид Бенн (Gottfried Benn)
Перевод: Валиковой С.И.
***
Верксхаген … сестры две с братом…
Когда это?.. – давность вех…
Нет, нет же, вчера лишь, рядом:
я слышу ваш голос, смех,
темны ещё ваши пряди,
вам радостно и легко…;
те годы – увы, в разряде
прошедшего – long ago…
***
Werkshagen – : Ein Bruder, zwei Schwestern –
Lang her – wann war das doch – ? –
Aber nein – , das war doch gestern – :
Ich höre ihr Lachen noch,
Ich sehe die dunklen Haare
und die Stimmen waren so froh –
ach es sind doch wohl Jahre
vorbei – long, long ago …
0 Комментарии。