Купающаяся бегемотиха
Адельхейд, бегемотиха, любит больше всего на свете принимать тёплую ванну. И сегодня блаженство!
«А это мне провиант!» — улыбается Адельхейд, нагромождая перед собой гору бутербродов с мармеладом и ставя рядом три кофейника с какао.
«Ну, разве не уютно, Адельхейд?» — говорит она сама себе и напяливает на голову капитанскую фуражку.
Она открывает кран — и засыпает!
Пока Адельхейд снятся горы пирожных, вода переливается через край ванны. Потом течёт прихожую, кухню… Скоро весь дом под водой.
Тут в службе спасения раздаётся телефонный звонок: «Алло! Алло! Пол деревни под водой!» Команда спасателей вмиг прыгает в лодку и быстро гребёт. Большинство зверей сидит на крышах своих домов. Меж ними плавает спящая Адельхейд.
Гусь Гунди встаёт на край лодки и щекочет пером хвоста под носом Адельхейд. «Просыпайся!» — гогочет Гунди. «Апчхи!» — Адельхейд с удивлением пялится на спасателей. «Как вы попали в мою ванную?» «Мы не в твоей ванной! Ты заснула и не закрыла кран!» — возмущается Гунди.
А слон Руфус-Хобот вмиг сочиняет:
Гусь Гунди в ванную вплывает,
ныряет, кран вмиг закрывает.
Чтоб вся вода быстрей стекла —
затычку вон! И все дела!
«Слава нашему отважному спасателю Гунди!» — вопит тут же, перекрикивая слона, кот Вилли.
Die badende Nilpferddame
Leicht veraenderter Auszug aus «Hier kommt die wilde Feuerwehr»
Farbig illustriert vom Autor
Автор: Михаэль Шобер (Michael Schober)
Перевод: Валикова С.И.
0 Комментарии。