Мама гумми-медвежат

Мама гумми-медвежат

Мама гумми-медвежат самая большая из всех гумми. Это знает каждый. И у неё много малышей, гумми-медвежат — красный, жёлтый, белый, оранжевый, которые повсюду за ней следуют.

 Gummibaerchenmama mit Gummibaerchenkindern

Gummibaerchenmama mit Gummibaerchenkindern

Каждый день. Пока однажды не случилось ужасное несчастье — потерялся маленький красный гумми-медвежонок. Опускается мама гумми-медвежат на землю и горько-горько плачет. Плачет и плачет, пока её глаза не становятся от горючих слёз красными. Такими же красными, как её красный гумми-медвежонок, которого она так любит.

 Der kleine Spatz will troesten

Der kleine Spatz will troesten

Пролетает мимо воробушек, ему очень жаль маму гумми-медвежат.

Он решает сделать так, как-будто он её малыш, красный гумми-медвежонок.

Он нежно прижимается к маме гумми-медвежат, но она тотчас же говорит: «О нет, нет, этому никогда не стать моим медвежонком!»

Раз воробей маму гумми-медвежат не может утешить, он улетает.

 Eine kleine Katze kuschelt sich...

Eine kleine Katze kuschelt sich…

Пробегает мимо котёнок.

И ему очень жаль маму гумми-медвежат, и он прижимается к ней, как-будто её малыш. Но мама гумми-медвежат сразу знает: Это никак не её дитя! Итак, кошка тоже уходит.

Старая змея ползёт мимо мамы гумми-медвежат, хочет её утешить. Конечно, мама сразу понимает, что это не её дитя. «О нет, нет, этому никогда не стать моим медвежонком!» — ещё горше плачет она, и старая змея уползает.

 Ein kleiner Igel hat Mitleid

Ein kleiner Igel hat Mitleid

Когда маленький ёжик хотел прижаться к маме гумми-медвежат, она громко запричитала: «О нет, нет, таким колючим не может быть ни один медвежонок!»

Привлечённый плачем, из земли высовывает голову дождевой червь. Он обвивается вокруг мамы гумми-медвежат, но и он не может её обмануть. Уползает.

Одинокая и крайне несчастная, мама гумми-медвежат плачет ещё более душераздирающе.

Но вдруг она чувствует лёгкое прикосновение к лапе. Действительно — наконец, так долго оплакиваемый гумми-медвежонок с ней и прижимается к маме. «Такой мягкий и маленький и нежный — таким может быть только мой красный медвежонок!»

 So weich und klein und fein!

So weich und klein und fein!

 

Die Gummibaerchenmama

Leicht veraenderter Auszug aus «Tanz mit auf der Blumenwiese!»

Farbig illustriert von Vanessa Paulzen

Автор: Иоганна Фридл (Johanna Friedl)

Перевод: Валикова С.И.

 

Оставить комментарий