Швейник Шмок
Ш-стишок
Жил Шмок, малышка-швейник,
Шкодливый шебутник,
Шалун, обжора, шельма,
Плутишка и шутник.
Шмок пошутить не мешкал,
Шмок шкодою дышал,
Смошенничать с усмешкой
Шмок ушлый не плошал.
Шмок шахматку и хрюшку,
Барашек шесть держал,
Шестьсот улиток здешних;
Кукушек обожал.
Шагал Шмок с шаловливой
Усмешкою в тьиши.
«О Шмок! Шмок!» — суматошно
Шумели малыши.
Шарф — шахматка на шее
У Шмока, хвост — кушак.
Шагали шесть барашек,
И хрюшка ни на шаг.
Широкий шлейф — улиток
Шестьсот ползли плашмя;
Шквал ластушек — шныряли
Над шествием, шумя.
От марша Шмок уставший
На хрюшку шустро шмыг,
Утешился на чушке
Шельмец, уснувший вмиг.
Проснувшись, ошарашен
Шельмец Шмок до кишок:
Кошмар! Шестьсот пропавших!
Квашня! Прошляпил! Шок!
шёл, шлёпал неутешный
По пашне, и лужки
Обшаривал дотошно,
С пшеницею стожки.
Шестьсот, возможно, больше,
Нашедшихся решал
Держать в домишке, строже
Внушенья оглашал.
Шмок — шельма, Шмок — плутишка,
Но Шмок — Что? Не душа ль?
Как Шмок швецов волшебных
Не встретишь больше! Жаль!
Schneiderlein Schmock
Ein sch-Gedicht
Aus «James Tierleben»
Автор: Джеймс Крюс (James Kruess)
Перевод: Валикова С.И.
0 Комментарии。