Замёрзшее окно
Ты бабочки крыльев узоры?
С дубовой листвой уборы?
Иль гном-добрячок,
гигант ли, где луг ажурный,
свой потеряли пурпурный
фиалковый башмачок?
О, святым всем, по праву,
окно моё будет по нраву —
алтарь дорогой блестит!
С него Иисуса сердце,
с него Иисуса сердце
божественным ликом глядит.
Das gefrorene Fenster
Автор: Рихард Биллингер (Richard Billinger)
Перевод: Валикова С.И.
0 Комментарии。