Акула и дельфин
Близ Гамбурга, а может, в нём
В аквариуме как-то днём
Скандал округу будит.
Дельфин с акулой, кто важней,
Решают. Спорят: «Кто главней?
Кто раньше с кормом будет?»
«В аквариуме тяжелей
И больше всех я, и смелей!» —
Акула прокричала. —
«Мне никакой не страшен шторм!
Поэтому, бесспорно, корм
Мне принесут сначала!»
Дельфин в ответ: «Галиматья!
Так танцевать могу лишь я!
И прыгать по волне!
Сперва дадут корм всё-таки,
Твоим желаньям вопреки,
Определённо мне!»
Скандалили до хрипоты,
Кусали злобно за хвосты
Друг дружку. Спор в разгаре.
Аквариум трещал до дна.
Не видели два драчуна —
Уже корм дали паре.
В крови, от драк уже без сил,
К кормушке каждый потрусил
Наесться до отвала.
Но пообедал там жилец
Аквариума, кит-малец —
Кормушка пустовала.
Кто при кормёжке первый, спор
Не разрешился до сих пор.
И даже рыбке прыткой,
Любой, понятно: час придёт,
Когда обед желанный ждёт,
Не быть глухой улиткой.
«Заметить каждому бы след:
Желанный радует обед!» —
Сказал кит, из мальцов. —
«Останется в обед герой,
Что спорит, первый кто, второй,
Ни с чем, в конце концов!»
Der Hai und der Delphin
Aus: «James Tierleben»
Mit reichem Dildschmuck versehen von Erika Meier-Albert
Автор: Джеймс Крюс (James Kruess)
Перевод: Валикова С.И.
0 Комментарии。