Автор: Готфрид Бенн (Gottfried Benn)
Перевод: Валиковой С.И.
Ночи волна
Ночи волна – свет звёзд морских, дельфины,
мерцанье Гиацинтова венца;
слой травертина, дикий лавр – руины
вокруг пустого Истрии дворца.
Ночи волна – ракушки две, короны,
навстречу скалам их поток ведёт;
потом прочь диадема, пурпур, троны,
назад жемчужину дно моря ждёт.
Welle der Nacht
Welle der Nacht – Meerwidder und Delphine
Mit Hyakinthos leichtbewegter Last,
die Lorbeerrosen und die Travertine
wehn um de4n leeren istrischen Palast,
Welle der Nacht – zwei Muscheln miterkoren,
die Flüten strömen sie, die Felsen her,
dann Diadem und Purpur mitverloren,
die weiße Perle rollt zurück ins Meer.
Ночи волна
Ночи волна – свет звёзд морских, дельфины,
мерцанье Гиацинтова венца;
слой травертина, дикий лавр – руины
вокруг пустого Истрии дворца.
Ночи волна – ракушки две, короны,
навстречу скалам их поток ведёт;
потом прочь диадема, пурпур, троны,
назад жемчужину дно моря ждёт.
Welle der Nacht
Welle der Nacht – Meerwidder und Delphine
Mit Hyakinthos leichtbewegter Last,
die Lorbeerrosen und die Travertine
wehn um de4n leeren istrischen Palast,
Welle der Nacht – zwei Muscheln miterkoren,
die Flüten strömen sie, die Felsen her,
dann Diadem und Purpur mitverloren,
die weiße Perle rollt zurück ins Meer.
0 Комментарии。