Ночи тишь
24 декабря. Страница 176.
Книга «Рождественское чудо с Пикси» заканчивается знаменитой песенкой Йозефа Мора на мелодию Франца Грубера (Franz Gruber), которая считается рождественским гимном. Звучит она просто великолепно! Один раз мне пришлось её услышать в одной из церквей Германии. Переводов этого гимна много. Но как её не перевести самому! Мой вариант:
Ночи тишь, ночи святой,
спится всем, лишь четой
сон со святостью светлой гоним:
«Спи родимый младенец, храним
небесами твой сон,
небесами твой сон.
Stille Nacht
Автор: Йозеф Мор (Joseph Mohr)
Перевод: Валикова С. И.
0 Комментарии。