??з вишнёвой косточки

Автор: Генрих Зейдель (Heinrich Seidel)

Перевод: Валиковой С.??.

??з вишнёвой косточки

??з вишнёвой косточки

дерево растёт.

??з семян же горсточки

целый мир цветёт.

Вот поэтому с желаньем

трудимся в саду.

Как же с долгим ожиданьем?

Как быть с ним в ладу?

Видеть нам бы трав, цветов

и деревьев рост,

каждый был бы рад, готов

не бросать свой пост.

 

Aus dem winz`gen Kirschenstein

Aus dem winz`gen Kirschenstein

kommt ein Baum hervor.

Aus dem kleinsten K?rnelein

w?chst ein Blumenflor.

Darum graben wir im Garten,

s?en und pflanzen sehr.

Aber warten, warten, warten –

das ist gar zu schwer.

K?nnten wir doch wachsen seh`n

Blumen, B?ume, Gras,

w?hrend wir daneben steh`n,

ja, dann w?r`s ein Spa?.

??з вишнёвой косточки

??з вишнёвой косточки

Оставить комментарий


Примечание - Вы можете использовать эти HTML tags and attributes:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>