На обед

Автор: Ганс Бауман (Hans Baumann)

Перевод: Валиковой С.??.

На обед

Утром молвил Сельдерей:

«Я сейчас зову скорей

на обед свою родню.

Надо ж быть хоть раз на дню!»

Все пришли – и дяди, тёти.

Гляньте-ка, кого найдёте:

дядя Лук, брат Помидор,

барышень Петрушек хор,

кочана три заодно –

белый, красный и цветной;

госпожи Морковь, Картошка…

?? в кастрюле с поварёшкой

песня – слышите? – шлёт весть:

«С аппетитом вам поесть!»

 

Gro?e Einladung

Morgens sprach Herr Sellerie:

„Heut zu Mittag oder nie

Lad ich die Verwandschaft ein –

Einmal mu? es ja doch sein!“

Onkel, Tanten – alle kamen.

Pa?t mal auf, hier sind die Namen:

Frau Tomate, Herr von Lauch,

Fr?ulein Petersilie auch,

alle drei Gebr?der Kohl:

Wei?kohl, Rotkohl, Blumenkohl;

Frau Kartoffel, Frau Karotte;

Und im gro?en Suppenpotte

Sangen sie das Suppenlied –

h?rt ihr ?s? Guten Appetit!

На обед

На обед

Оставить комментарий


Примечание - Вы можете использовать эти HTML tags and attributes:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>