Фриц и Бум и Ганимеда
Я рассказать хочу вам
О брате Фрице. Он
Кружится, скачет, пляшет.
Ему площадкой слон.
Вскочив на хобот Бума,
Слона, пред публикой,
Там делает вмиг стойку
Он на руках легко.
А также лев для Фрица
Хороший, верный друг.
Августус Фрица любит,
Ест у него из рук.
Лань Лидия с любовью
И антилопа гну,
Ганмеда, тянут шею
К нему во всю длину.
Фриц ближе к носорогу,
Звать Паолой, так тот
Сопит, рад; Фриц погладит
Семейство тигров даже —
Тигрица, тигр, малыш —
Прониклись верой к Фрицу
За две недели лишь.
Плюётся только лама,
Звать Фридолин, — увы! —
Когда её Фриц чистит.
(Ну, ламы таковы.)
И Кливия, гадюка,
Сердита на него —
Не покормил однажды
Её Фриц в Рождество.
Зато Ахмед, наш старый
Зубастый крокодил,
Хоть в панцире, приветлив
А почему, вам ясно,
Ахмедом Фриц ценим,
И о зверье радеет
Фриц, дружелюбен к ним?
Брат — сторож. Вы хотите
Знать, где? Ответ знаком.
Нетрудно догадаться:
В зверинце городском.
И вот мораль, читатель,
Давно известно, верь:
Кто с добротой к животным,
К нему с добром и зверь.
Fritz und Bumm und Ganymed
Aus: «Jamec Tierleben»
Mit reichem Bildschmuck versehen von Erika Meier-Albert
Автор: Джеймс Крюс (James Kruess)
Перевод: Валикова С.И.
0 Комментарии。