Песнь человека

Песнь человека

Я человек; но чванство не по мне;

Я мог бы зорче быть во тьме, чем совы;

Мой вой страшней бы был, чем волчьи зовы;

Я мог бы даже стать и льва сильней.

 

Я человек; но думать мне грешно,

Что скачущих дельфинов я счастливей,

Синицы, распевающей на сливе;

Да, как и попугай, я не смешной.

 

Я человек; но есть я и в коне,

В орле, улитках, блошках и левретках…

Я обитаю в наших дальних предках,

В любом зверьке, любой зверёк во мне.

 

Как человек, особенный я брат.

Когда зверьё игривое, смешное,

Оно игриво лишь, ничто иное.

А я ведь знаю, если счастлив, рад.

 

Собой лишь быть зверью лесов, озёр.

Лев львом, волк волком будет, зайка зайкой…

А я могу дельфином стать иль чайкой.

Я человек. к тому же фантазёр.

Lied des Menschen

Lied des Menschen

 

Lied des Menschen

Aus: «James’ Tierleben»

Mit reichem Bildschmuck versehen von Erika Meier-Albert

Автор: Джеймс Крюс (James Kruess)

Перевод: Валикова С.И.

 

 

Оставить комментарий