Заячий цирк
Цирк зайцев. Каждый в нём солист.
За вход белокочанный лист.
Дрессура — Зай-Гектор,
Герр Шоппе — директор.
Небесный свод для них шатёр.
Ареною жнивья простор.
Игра фанфаристов,
Щекастых артистов.
Певец герр Вутци Вислоух.
Великого артиста дух
Тотчас оживает —
Морковь воспевает.
Канатоходцу тут пора.
С восторгом зайцев хор: «Ура!»
Поклон шлёт Кобальто
И делает сальто.
Антракт. Буфет: свекольный сок,
Брюссельских шариков возок.
И прыгают, вволю
Наевшись, по полю.
На представленье вновь зовут
Три зайца-толстяка, ревут
Фанфарные звоны:
То горн, то тромбоны.
Опасный на арене трюк:
Зай-Вислоух со зверем в круг.
Хлыст крутит зайчишка…
О ужас! Зверь — мышка!
Аплодисментов шквал: «Ура!
Ганс Гектор наш герой шатра!»
Ганс Гектор польщён,
Отвесил поклон.
Доволен зайцев клан и рад.
Идя по по норкам, говорят:
«Цирк — чудо! Ловчей
Не знал циркачей!»
Hasenzirkus
Aus: «James’ Tierleben»
Mit reichem Bildschmuck versehen von Erika Meier-Albert
Автор: Джеймс Крюс (James Kruess)
Перевод: Валикова С.И.
0 Комментарии。