Автор: Г.Г. фон Фаллерслебен (H.H. von Fallersleben)
Перевод: Валиковой С.И.
Состязание
Осёл с Кукушкой в споре
решают: наконец,
кто лучший на подворье
в прекрасный май певец.
«Здесь я певец!» — Кукушка
кричит и – куковать!..
«Нет, я! Позволь, подружка!» —
спешит Осёл прервать.
Прекрасно и так мило
в лесу и на лугу
слышны: что было силы
поют: «И — а!» «Ку-ку!»
Wettstreit
Der Kuckuck und der Esel,
die hatten großen Streit,
wer wohl am besten sänge
zur schönen Maienzeit.
Der Kuckuck sprach: „Das kann ich!“
Und hob gleich an zu schrei`n.
„Ich aber kann es besser!“
fiel gleich der Esel ein.
Das klang so schön und lieblich,
so schön von fern und nah;
sie sangen, alle beide:
„Kuku, kuku, ia!“
0 Комментарии。