Мавр
Спи, детка, спи!
Жила овца в степи.
Остригли под гребёнку.
Кому шерсть? Негритёнку.
Хотелось так бедняжке
одеться. Он к портняжке.
Руно ему приносит,
его сюртук сшить просит
из шерсти. «Вот потеха!» —
портной дрожит от смеха
и негру: «Ах, ты славный
мой, трубочист забавный!
Не нам, портным, занятье
из этого шить платье.
Руно отдать, вестимо,
ткачу необходимо.
Готовую тканину
тогда неси в равнину;
там Готтентот проквасит
в большом чану, окрасит.
От пятен он рыжее,
женат на ворожее».
Отдал мавр ворох шерсти
ткачу, что звали Версти.
Соткал тот и тканину
снёс Хвату-господину.
Совсем не Готтентоту,
что эту ждал работу,
у чана зря стоял —
его гнев обуял.
Сказал жене. Из шкурки
двух огурцов в конурке
она пюре сварила,
ткачу мусс подарила.
Простак был ткач на деле,
съел десять ложек зелья
и мавру дал остаток.
Как водится, путь краток:
глупцов ждёт иль дубина,
иль жуткая судьбина.
От ведьмы чар умелых
стал голубь мавр, из белых,
и полетел — о горе! —
к её горшкам в коморе.
А Версти-ткач усатый
стал крысою хвостатой
и прыгнул, пискнув что-то,
в большой чан Готтентота.
У Лизоньки-овечки,
что на лугу у речки,
на платье мавру, ясно,
состригли шерсть напрасно.
Наследником тканине
красильщик Хват отныне.
К Напёрстку он отнёс сукно.
Портной сшил фрак и заодно
штаны. Доволен Хват шитьём.
Конец истории на том.
Der Mohr
Kindergedichte
Illustriert von Horst Lemke
Автор: Христиан Моргенштерн (Christian Morgenstern)
Перевод: Валикова С.И.
0 Комментарии。