Пещерный медведь
Медведь пещерный пред своей
пещерой, мнит о том:
Кто может здесь мне навредить!
Тут всё-таки мой дом.
Поймав пчелу, смакует
отнятый мёд, потом:
Кто может сделать что-то мне,
тут всё-таки мой дом.
С усмешкой Клаус Буррман
таится за кустом,
его с пчелою ловит
в свой с объективом дом.
Der Hoehlenbaer
Im Walde sitzt der Hoehlenbaer
vor seiner Hoehle draus
und denkt: Wer kann mir Boeses tun!
Ich bin doch hier zu Haus.
Er faengt sich eine Hummel
und schluerft ihren Honig aus.
Er denkt: Wer kann mir wohl was tun,
ich bin doch hier zu Haus.
Doch im Gebuesch verborgen
steht schmunzelnd Onkel Klaus
und faengt ihn samt der Hummel
in sein Guckkastenhaus.
Der Hoehlenbaer
Автор: Христиан Моргенштерн (Christian Morgenstern)
Перевод: Валикова С.И.
0 Комментарии。