У мышиного цирюльника
«Ты к брадобрею?»
«Да!»
«Вместе помчимся!»
«Хорош воскресный день!»
«Спрячься!»
«Зачем?»
«Косой!»
«Косой? Ну, ты даёшь!»
«Молчи! А то услышит …»
«И?»
«И ворону нас выдаст!»
«Ой!»
«Нашёл? Зерно?»
«Хи! Съем я половину …»
«Ломтик кекса?»
«Другою заплачу я … »
«В цирюльне? А я?»
«Цыц! Мы пришли!»
«С добрым утром!»
Под корнем норка.
Кланяется низко
седой главой
мышиный брадобрей.
«Завивка? Стрижка?
Рад я вам, прошу!»
Мышата на скамью
из мха уселись,
молчат, надев
из паутин накидки;
цирюльник старый
положил приборы
снаружи на
валун на солнца жар.
«Усы подправить?»
«Да, по моде!»
«Ладно!»
Взял брадобрей
нагретые щипцы
и осторожно
ус за усом правит.
И фабрит их
живицею чуть-чуть,
и моет, наконец,
головки мышек
водой берёз
и делает пробор;
и, ловко сняв
накидки, он
вмиг чистит
воскресные камзолы
дочиста.
С достоинством
мышонок тут ему
дал пирога кусочек.
«Вот Вам!»
«Тронут.»
Вслед гордой паре
смотрит брадобрей,
у норки сев
уютно, кекс грызёт,
довольно взор
бросая в небо, что
таких клиентов
днём ещё сулит.
Beim Mausbarbier
Kindergedichte
Illustriert von Horst Lemke
Автор: Христиан Моргенштерн (Christian Morgenstern)
Перевод: Валикова С.И.
0 Комментарии。