Олень и лиса
«Олень, мне, право, не понять», —
Лиса Оленю (слышал), — «смеет
Тебя борзая-мелочь гнать.
Отвага где твоя? Немеет?
Смотри, большой ты, наделён
И силою. Не ценишь дара?
испустит дух вмиг от рогов удара.
Простить должны нас, лис; мы слабости рабы;
Чтоб противостоять- слабы.
Олень же,стоек будь в борьбе!
Ведь ясно. Вот мой сказ тебе.
Коль кто-то посильней врага,
Не должен отступать, я заклинаю.
Собак всех превосходишь ты, мой друг; в бега
Пускаться ты не должен, знаю».
«Ну, да», — олень, — «совсем не думал о таком.
Но с этих пор ни с места пред врагом!
Охотник ли, собака — спорим,
Смогу я дать отпор им!»
Но — о, злой рок! — Дианы люд
С собачьей сворой тут как тут.
По лесу тявканье неслось,
В округе эхом отдалось.
Прочь слабый, сильный прочь.
Природа испокон
веков не демонстрацию чтит, а закон.
Der Hirsch und der Fuchs
Автор: Готтхольд Эфрайм Лессинг (Gotthold Ephraim Lessing)
Перевод: Валикова С.И.
0 Комментарии。