Привидение
Зажгутся свечи лишь, его явленье.
По чашкам и тарелкам пробежится,
повсюду в красных башмаках кружится.
Ночами слышится его скуленье.
По временам такое впечатленье,
чтоб козырнуть, оно распетушится,
колёсами, скакалкой одолжится.
По гвалту вмиг узнаем оживленье.
Полощется с ошмётками в подвале,
сияет серебром тогда макушка,
дрожат на пальцах гребешки. Бывали
часы: взметает пыль шар-побрякушка.
Вдруг все преграды рухнут при обвале,
и с голубем теперь часы-кукушка.
Das Gespenst
Автор: Хуго Балль (Hugo Ball)
Перевод: Валикова С.И.
0 Комментарии。