Сад в октябре
У тына потух
Пурпур, сник и пожух,
Серебряный свод, цвет розы далёк,
Как изменчивый мотылёк.
Долгу украшать собой сады верны
Подсолнухи, ярче
К светилу лик, жарче
Златые тарели
Зрели, горели,
Легки, вольны
Взлететь беспечно,
Окрылены,
Ангельским светом полны.
Парят в угасавший
Штрих летней струны,
Словно жить вечно
Наделены.
Garten im Oktober
Автор: Георг Бриттинг (Georg Britting)
Перевод: Валикова С.И.
0 Комментарии。