Автор: Георг Бриттинг (George Britting)
Перевод: Валикова С.И.
Золотой мир
Всё из злата кругом в сентябре.
И солнце на синевы ковре,
жнивьё, стерня,
подсолнух дремлет, встав за плетнём,
и крест на соборе,
сад, яблоко в нём.
Подождёт?
Упадёт?
Тут ветер живой
его сбросил в золото дня!
Goldene Welt
Im September ist alles aus Gold.
Die Sonne, die durch das Blau hinrollt,
das Stoppelfeld,
die Sonnenblume schläfrig am Zaun,
das Kreuz auf der Kirche,
der Apfel am Baum.
Ob er hält?
Ob er fällt?
Da wirft ihn geschwind
der Wind in die goldene Welt!
0 Комментарии。