Автор: Готфрид Бенн (Gottfried Benn)
Перевод: Валиковой С.И.
В городе
Однажды в городе одном – не дома –
в розарий вод смотрел все вечера,
на глади вод средь алого истома –
белела лебединая игра,
И звуки часто, чуть намёк, яснее,
из ничего посланцы в никуда –
и пусть плывут – поймёт лишь, кто роднее,
что там я ощутил тогда.
In einer Stadt
In einer Stadt einst, wo – ich unzuhause –
die Abende oft auf ein Wasser sahn,
ein Rosenwasser, in der Rosen-Pause
vollzogen Schwäne ihren weißen Wahn,
Und Klänge oft, erst dämmernder, dann jäher,
dem Nichts entstiegen und dem Nichts gesandt –
laß leise klingen – nur, wer näher,
vernehme, was ich dort empfand.
0 Комментарии。