Автор: Кристиан Моргенштерн. Из цикла «Пальмштрём и фон Корф II»
Перевод: Валиковой С.И.
Лечение
(Пастильки)
Пальмштрём шествует с большой коробкой,
всем от кашля раздаёт лепёшки,
кои внутрь совсем не принимают.
Прежде, чем скребутся в горле кошки,
просто пальцами двумя, как скобкой,
указательным, большим, сжимают
ненавистную – одна лишь доза –
уменьшает в горле раздраженье
перманентная сия угроза.
Радость наименьшая – решенье
горькие пилюли пить! В гортани
от пастилек сникнет щекотанье.
Heilung
(Pastillen)
Palmström geht herum mit einem Kasten
und verteilt Pastillen gegen Husten, —
doch dieselben sind nicht einzunehmen.
Sondern, ehe man beginnt zu prusten,
muss man eine der verhassten Pasten
in die Hand zu nehmen sich bequemen.
Zwischen Daumen dann und Zeigefinger
hält man sie als permanente Drohung –
und der Reiz im Halse wird geringer.
Denn es brächte ungleich mindre Frohung,
wenn die bittre Pille würd´ verspiesen!
Und so wird der Kitzel heimgewiesen.
0 Комментарии。