Автор: Кристиан Моргенштерн. Из цикла «Пальмштрём и фон Корф II»
Перевод: Валиковой С.И.
Парабола
Пальмштрём словно ветка на ветру…
Корф с вопросом, что его колышет.
тот в ответ, что сладкой мыслью дышит,
промелькнувшей птицей по утру,
сладостнее всякого нектара –
он ещё как ветка на ветру,
от приятного шатаясь дара.
Gleichnis
Palmström schwankt als wie ein Zweig im Wind…
Als ihn Korf befrägt, warum er schwanke,
meint er: weil ein lieblicher Gedanke,
wie ein Vogel, zärtlich und geschwind,
auf ein Kleines ihn belastet habe –
schwanke er als wie ein Zweig im Wind,
schwingend noch von der willkommnen Gabe…
0 Комментарии。