Автор: Кристиан Моргенштерн. Из цикла «Пальмштрём и фон Корф»
Перевод: Валиковой С.И.
Наука
Вот друзьями решено
после долгих «если» , «но»
том своих теорий, тучный,
предложить среде научной.
Но наука к прилежанью
дилетантов – без вниманья.
Так и здесь: поджала рот,
буркнув «фантазёров род»,
вновь уткнулась в свой бумажный
мир, особый, архиважный.
Пальмштрём: «Лучшему, друг мой,
быть приватным. Нам домой,»
Die Wissenschaft
So beschliessen beide denn
nach so manchen Doch und Wenn,
sich mit ihren Theorien
vor die Wissenschaft zu knien.
Doch die Wissenschaft, man weiss es,
achtet nicht des Laienfleisses.
Hier auch schürzt sie nur den Mund,
murmelt von „Phantasmen“ und
beugt sich wieder dann auf ihre
wichtigen Spezialpapiere.
„Komm“, spricht Palmström, „Kamerad, —
alles Feinste bleibt – privat!“
0 Комментарии。