Моему врачу

Автор: Елизавета Кульман (Elisabeth Kulmann)

Перевод: Валикова С.И.

Моему врачу

Оставь, о врач, стремленье!

(Скажу без грусти, друг)

Моё зря избавленье

Из смерти цепких рук.

 

Что вёснами во цвете,

В дни осени падёт:

В своей поре соцветья,

В свой час могила ждёт.

 

Хватает сил доколе,

Я словно соловей,

Что будит лес и поле,

Их отклики живей.

 

Трусливо ныть, что, верно,

Так рано и так зло

В дни чудные безмерно

Настигла смерть стрелой?

 

Знаком нам лучник рока,

Кремень, неумолим;

Его не минуть срока,

Коль выбор сделан им.

 

Оставь своё стремленье!

(Смотри без грусти, друг)

Моё зря избавленье

Из супостата рук.

 

An meinen Arzt

 

Оставить комментарий