Автор: Елизавета Кульман (Elisabeth Kulmann)
Перевод: Валикова С.И.
Молния
«Ну, кто со мной сравнится?» —
Я! — молвил дуб высокий,
Шумя вершиной гордой. —
Из лона тучи чёрной
Вдруг огненной змеёю
Вмиг молния взметнулась,
Могучий дуб ломая,
Как стебелёк цветочка
Малыш неосторожный.
«Ну, кто со мной сравнится?» —
Я! — башни шпиль из злата,
Издалека всем видный,
Что часто облаками
Как в пелену окутан.
Дракон ужасный словно,
Из облаков с рычаньем
Всплеск молнии, сглотнувший,
Моргнуть и не успеешь,
Упрямый башни купол.
По серым стенам башни
Вниз сыпятся обрывки
Обугленного злата.
«Со мною не сравниться!» —
бросает напоследок
Она,зигзаг направив
Стрелою в море, волны
Как раз несут военный
Корабль под парусами.
Мгновения — и, вспыхнув,
Обломками сверкая,
С ужасным треском в воздух
Взмывает судно, щепки
Потом обратно вморе
Вниз падают и тонут.
Нет и следа от в клочья
Растерзанного судна.
Да, в гневе ты такая,
С незримым страшным братом,
Тебя сопровождавшим,
От чьих ударов грозных
Округа в содроганьи.
Но не всегда ужасна,
Губительна ты. Видим
Во время тёплых летних
Ночей сверкаешь часто
Ты вдалеке, без грома.
Какое представленье
Пред взором человека!
Как ты сверкнёшь, то словно
Моим навстречу взорам
Вдруг приоткрылось небо,
Мне кажется, что вижу
Ступени к трону бога.
Да, молния родная,
Не раз мысль приходила
Ко мне: всё то, что вижу,
Пожалуй, на мгновенье
Глаз божества отверстый.
Der Blitz
«Wer mag mit mir sich messen?» —
Ich! sprach die hohe Eiche,
Mit stolzen Wipfel rauschend.-
Dem Schoosse schwarzer Wolken
Entspringt der Blitz, gleich einer
Erglimmten Feuerschlange,
Und knickt die starke Eiche,
Wie einer Blume Stengel
Der unvorsicht’ge Knabe.
«Wer mag mit mir sich messen?» —
Ich! — sprach der Thurm, dess goldne
Und weitgesehne Scheitel,
Die wandernde Gewoelke
Oft wie in Flor verhuellen. —
Ein ungeheuer Drache
Reisst bruellend durch die Wolken
Der Blitz sich, und hat, ehe
Du dich ‘s versiehst, des Thurmes
Trotzvolles Haupt verschlungen,
Es rinnen breite Streifen
Geschwaerzten Goldes graubvoll
Laengst seinen Mauern nieder.
«Mit mir kann nichts sich messen!»
Spricht er zuletzt und stuerzt sich
Ein pfeilgewinder Taucher
In ‘s Meer, das ein Orlogschiff
Mit ausgespannten Segeln
Itzt eben stolz durchwallet.
Es brennt zwei Augenblicke,
Das fliegt in glueh’nden Truemmern
Mit furchterlichem Knalle
Es in die Luft, es fallen
Die Truemmer dann zuruecke
In ‘s Meer und gehen unter.
Es bleibet keine Spur noch
Von dem gebaltgen Baue.
So bist du, Blitz, im Zorne
Und im Geleit des Bruders
Des grausen Unsichtbaren,
Von dessen Tritten ringsum
Die weite Erd’ erzittert.
Doch bist, o Blitz, nicht immer
Du furchtbar und verderbend.
In warmen Sommernaechten
Sehn wir oft in der Ferne
Dich ohne Donner leuchten.
O welch ein hehres Schauspiel
Beut dann der Menschen Auge
Sich dar! So oft du leuchtest,
Glaub’ ich, dass meinen Blicken
Der Himmel sich eroeffne,
Ich glaube schon die Stufen
Von Gottes Thron zu schauen.
Ja, holder Blitz, nicht einmal
Kam mir schon der Gedanke,
Es sei das, was ich sehe,
Wohl das auf Augenblicke
Enthuellte Aug’ der Gottheit.
0 Комментарии。