Автор: Елизавета Кульман (Elisabeth Kulmann)
Перевод: Валикова С.И.
Облаку
Ах, облако, дай руку
И вознеси меня!
У врат открытых неба,
О, братья ждут, родня.
Не видела при жизни,
Но я узнала их:
Стоит отец, я вижу,
Средь сыновей своих.
Глядят они оттуда,
Зовут, к себе маня.
Дай, облако, мне руку,
Ну, вознеси меня!
An eine Wolke
Reich mir die Hand, o Wolke,
Heb´ mich zu dir empor!
Dort stehen meine Brüder
Am offnen Himmelsthor.
Sie sind´s, obgleich im Leben
Ich niemals sie gesehn:
Ich seh´ in ihrer Mitte
Ja unsern Vater stehn!
Sie schaun auf mich hernieder,
Sie winken mir zu sich.
O reich´ die Hand mir, Wolke,
Schnell, schnell erhebe mich!
0 Комментарии。