Автор: Елизавета Кульман (Elisabeth Kulmann)
Перевод: Валикова С.И.
Природа и человек
Уйдёт, опав, ковёр цветов
В осенний день с земли покрова,
Весна наступит, он готов
Цвести ещё прекрасней снова,
Зайдёт диск солнца — из садов
Разбудит звук зарянки зова;
А с нас, уйдём в могилу мы,
Никто не снимет цепи тьмы.
Die Natur und der Mensch
Es senkt das ganze Blumenheer
Im Herbst sich in die Erde nieder,
Doch bei des Lenzes Wiederkehr
Erscheint viel herrlicher es wieder,
Es senket sich die Sonn´ in´s Meer,
Stets wecken sie der Lerche Lieder;
Doch keiner, sinken wir in´s Grab,
Nimmt uns des Todes Ketten ab.
0 Комментарии。