Образно сказано

Автор: Улла Хан (Ulla Hahn)

Перевод: Валиковой С.И.

Образно сказано

Деревом стань я веткой

в руку б тебе вросла

морем ты я бы песчаной

крепости вал создала.

Будь ты цветком с корнями

вырву бросив в углу

будь я огнём превратила

дом твой бы в пепел золу.

Стань я русалкой в пучину

плыл бы со мною в ночь

станешь звездою в небе

вмиг бы сбила прочь.

 

Bildlich gesprochen

Wär ich ein Baum ich wüchse

dir in die hohle Hand

und wärst du das Meer ich baute

dir weiße Burgen aus Sand.

Wärst du eine Blume ich grübe

dich mit allen Wurzeln aus

wär ich ein Feuer ich legte

in sanfte Asche dein Haus.

Wär ich eine Nixe ich saugte

dich auf den Grund hinab

und wärst du ein Stern ich knallte

dich vom Himmel ab.

Оставить комментарий