Гортензия, маленькая фея

Гортензия, маленькая фея

«Фу, какой ветер», — восклицает Гортензия, маленькая фея, когда утром открывает дверь домика на дереве.

Она вспоминает, что уже ночью слышала шум ветра в кронах. Сегодня Гортензия хочет полететь на лесную поляну, так как там очень вкусная малина. Быстро вытаскивает она свою торбу.

Когда расправляет крылышки, ветер уже подхватывает её. «Ура, сегодня я вдвойне быстрее буду у малины!» — ликует Гортензия. «Привет, Цильпа!» — радостно кричит она, прибыв на поляну.

«Ну, ты мне что-нибудь оставила?» «Ну, конечно, Гортензия!» — щебечет её подружка, синичка. — «Я же тебя ждала. Посмотри-ка, здесь самые сладкие!» Осторожно маленькая фея складывает сладкие красные ягоды в торбу. И лещина здесь есть. Гортензия срывает особенно красивый орех.

Потом прощается с Цильпой. Маленькая фея отправляется в обратный путь, к своему дереву. Но уже скоро замечает, что она не очень быстро продвигается вперёд. Теперь она вынуждена лететь против ветра! Она старается, напрягается, но не продвигается вперёд. Наконец, обессиленно опускается Гортензия на ветку передохнуть. Она в отчаянии. «Как же мне попасть домой?» — вздыхает она. Вокруг бушует ветер. Тут подлетает Цильпа, летела за феей. Она беспокоилась о своей подруге.

Гортензия жалуется ей: «Я не могу лететь домой, ветер такой сильный». «Не бойся, я знаю кое-кого, кто тебе сможет помочь», — успокаивает синичка. И улетает. Длится недолго, и тут Гортензия видит прыгающую с ветки на ветки белку. Уже издалека та кричит: «Кому помочь, что делать?» Подлетев к Гортензии, она представляется: «Меня зовут Книбс. Цильпа послала меня, потому что ты сама не можешь долететь до дома. Я отнесу тебя домой, если хочешь».

Недолго думая, Гортензия вскарабкивается на спину Книбс. Осторожно, но крепко хватается за мягкий мех белки. Большими прыжками с ветки на ветку, с дерева на дерево мчится на белке Гортензия. «Здорово! Как полёт, только быстрее!» — смеётся Гортензия.

Вскоре они на дереве феи. Гортензия дарит Книбс на прощание орех. «Спасибо, ты мне очень помогла, Книбс! Приходи ко мне в гости!» «Прямо завтра!» — обещает Книбс и исчезает в кроне.

 

Hortensia, die kleine Fee

Из книги: «Die besten Pixi Gutenacht-Geschichten» (77 kleine Vorlesegeschichten)

Автор: Фрауке Вирбелейт (Frauke Wirbeleit)

Иллюстрации: Патрик Вирбелейт (Patrick Wirbeleit)

Перевод: Валикова С.И.

 

Оставить комментарий