Автор: Ганс Фаллада (Hans Fallada)
Перевод: Валикова С.И.
История о Мышке-Вислоушке
В большом городском доме жила однажды мышка, совсем одна, звали её Вислоушкой. Когда она была ещё малышкой, на неё напала кошка и так сильно разодрала ей ухо, что теперь мышка не могла его поднять, а могла им только покачивать. Поэтому её и прозвали Висячим Ухом или Вислоушкой.
И та же злющая кошка уничтожила всех её братьев и сестёр, её родителей, вот и жила поэтому Вислоушка совсем одна в большом городском доме. И было ей часто так одиноко, она жалобно сокрушалась, мечтая о том, что она так бы хотела иметь другую мышку в товарищи по игре, но лучше бы это был симпатичный грызунчик. Но от причитаний никого не появлялось, и мышка оставалась одна. Когда однажды все в доме спали, злющая кошка тоже, Вислоушка сидела в кладовой, грызла кусочек сала и опять жалобно причитала о своём непреодолимом одиночестве. Тут она услышала, как кто-то тоненьким голоском произнёс: «Хи-хи, какой же ты всё-таки глупый,слепой мышонок! Стоит тебе лишь выглянуть из окна, и ты сразу увидишь самого симпатичного в мире грызунчика Мойзериха, к тому же у него такая же судьба, как у тебя: Он, как и ты, одинок и мечтает всем сердцем о подружке-мышке!»
Вислоушка глянула в одну сторону, посмотрела в другую, осмотрела тарелку с салом, заглянула под тарелку — но она никого не увидела. Тогда она посмотрела в окно. Но там напротив был только другой большой городской дом со множеством окон, которые блестели, отражая вечернее солнце, и не было видно ни одного мышонка.
Вскричала тут нетерпеливо Вислоушка: «Да где же ты, кто со мной говорит? И где же прекрасный Грызунчик, о котором ты тут рассказываешь?»
«Хи-хи!» — откликнулся тоненький голосок, — «да ты ещё и слепая! Посмотри выше, на потолке я сижу, прямо над тобой!» Вислоушка глянула вверх, и верно, прямо над её головой сидел большой муравей и поблескивал глазками.
«А где Грызунчик?» — напряжённо спросила Вислоушка большого муравья. «Он сидит прямо напротив тебя на краю крыши, свесив хвост на улицу»,- ответил Муравей. Выглянула Вислоушка в окно, и действительно, там наверху на водостоке сидел прекрасный Грызунчик с бравыми усиками, свесив хвост с желобка на улицу, посматривая то туда, то сюда.
«А почему он там сидит, а, Муравей?» — спросила Вислоушка. — «Он же может упасть и разбиться.» — «Ну, ему, пожалуй, так скучно одному», — предположил Муравей. — «Оттуда ему легче увидеть, не пробежит ли какая-нибудь мышка по улице».
Вислоушка попросила: «Ах, дорогой Муравей, подскажи мне, как я бы могла попасть к нему. Я за это отдам тебе всё моё сало». Муравей поскрёб задумчиво лапками свою крепкую нижнюю челюсть, почесал задними лапками своё блестящее брюшко и сказал: «Твоего сала мне совсем не нужно, мне нравится сахар и мёд и мармелад. А как тебе добраться до Грызунчика, я пока не знаю. Я прохожу всегда через замочную скважину, но ты для такого слишком велика».
Но Вислоушка и просила и умоляла Муравья до тех пор, пока он не пообещал ей подумать до следующего вечера, как бы она смогла попасть к Грызунчику.
Geschichte von Maeuseken Wackelohr
0 Комментарии。