В медвежьем лесу
В большом, густом лесу в уютной берлоге живёт со своими родителями Брумми, медвежонок.
Ещё совсем раннее утро, солнце ещё не встало, а Брумми уже проснулся, и ему совсем не хочется снова засыпать. Он осторожно толкает лапкой своих родителей, чтобы они быстрее проснулись и поиграли с ним. Но медведи спят глубоким, крепким сном.
Брумми раздумывает. Ему родители строго-настрого запретили одному покидать берлогу, но ему уже не терпится, пока обе сони проснутся. «Но выглянуть из берлоги можно же», — думает он, высовывает нос наружу и поглядывает по сторонам. «Если я сделаю всего лишь пару шажков перед берлогой, то мама и папа определённо не будут ругать меня», — надеется медвежонок. И вот он уже лапа за лапой на воле.
Чудная пёстрая бабочка вьётся вокруг носа Брумми. Медвежонок не может устоять — ему просто необходимо понаблюдать за танцующей бабочкой! И Брумми не замечает, как он поднимается и бежит за порхающей бабочкой. Всё дальше и дальше медвежонок от берлоги. Когда бабочка взмывает высоко вверх, Брумми оглядывается: нигде не видно никакой берлоги! Малыш начинает поспешно искать её. То бежит в одну сторону, то в другую, но найти берлогу никак не может.
Опечаленный, садится Брумми на ствол старого дерева рядом с большим кустом. «Тогда уж я лучше здесь подожду, пока меня мама и папа не найдут», — решает Брумми, ведь он так уверен, что родителя бросятся на поиски, как только проснутся.
И действительно. Он слышит шорох, медленно приближающийся и слышный всё отчётливее: «Шшш-Шшш!» Неужели это его родители? Но нет, это всего лишь старая слепая медяница, что медленно проползает мимо Брумми. Медвежонок снова терпеливо ждёт, пока вдруг не слышит: «Тип-тип-тип!» Брумми сразу понимает, что это совсем не его родители. И сразу же видит жучка, что деловито торопится мимо. И в следующее мгновение — хоп-хоп-хоп! — скачет вдоль тропинки зайчонок.
«Хоть бы уже появились, наконец, мама с папой!» — вздыхает Брумми и снова слышит шорохи. Мощное «трап-тап-тап» приближается. Брумми с любопытством оглядывается и в следующий момент видит за кустом — маму! Быстрее ветра летит малыш к ней и прыгает в объятья медведицы.
Так что Брумми больше не хочет покидать свою маму и уютную надёжную берлогу!
Im Baerenwald
Leicht veraenderter Auszug aus «Tanz mit auf der Blumenwiese»
Farbig illustriert von Vanessa Paulzen
Автор: Иоганна Фридл (Johanna Friedl)
Перевод: Валикова С.И.
0 Комментарии。