Кошачья музыка
Кошка Лина взглядывает на башенные часы. Почти полночь.
Великолепно! Вот сейчас и начнётся кошачий концерт! И в этот раз, как всегда ночью, когда полная луна, на крыше ратуши собрались все кошки. Лина ласково кончиком хвоста гладит котика Ласло. «Волнуешься?» — шепчет она. «Немножко!» — в ответ ей Ласло. — «Но совсем чуть-чуть!»
Вдруг мурлыканье кошек затихает. Так как на сцену выходят три кошки. Лина шелестит программкой концерта. «Инструментальное трио Кошатуряно», — читает она.
Светло-рыжая кошечка щиплет коготками большой контрабас, а два рыжих кота играют на кошачьих скрипках. Это такая прекрасная музыка, что все мыши ратуши выползают из своих норок и зачарованно слушают.Птицы слетаются на старые зубцы крыш, чтобы тихонько подпевать трио.
Даже совершенно немузыкальные утки в городском пруду перестают крякать и благоговейно внимают. Только кошачья публика кажется не очень довольной. Кошки беспокойно ёрзают на местах своими кошачьими задами, шелестят конфетными бумажками и громко зевают во время небольших пауз. Даже аплодисменты скорее вялы, когда после страстного финала трио вежливо кланяется. После небольшого перерыва очередь кошачьих арий кошанетти. А солист никто иной, как Ласло.
«О, ужас! Как много слушателей!» — думает он, выходя на сцену и чувствуя, как лапы стали ватными. Но потом Ласло решительно берёт себя в лапы и начинает петь. «О, коше мяо!» — горланит он, неимоверно фальшивя. В ужасе взлетают птицы и в отчаянии ищут, куда бы улететь подальше. Мыши ратуши, пища о пощаде, убегают в норы. Что за отвратительные кошачьи вопли! И утки в пруду быстро прячут головы под воду, чтобы не слышать это душераздирающее пение. Только кошки в восторге. Не издавая ни звука, они сидят на крыше ратуши и только помахивают в такт хвостами.
Ласло визжит, скулит на тирольский лад, вопит, пока не заканчивает, наконец, свою арию ужаснейшим «Ми-и-и-яу!» Кошки от восторга прыгают по крыше ратуши. «Браво! Браво!» — беснуются они и до боли в лапах хлопают.
Лина быстро вытаскивает из газетного кулька большую рыбину и несёт её Ласло на сцену. «Ах, Ласло!» — мурлычет она, торжественно протягивая ему рыбу. — «Это было сногсшибательно! Лучшее кошачье пение, которое я слышала!»
Katzenmusik
Leicht veraenderter Auszug aus «Katzengeschichten»
Farbig illustriert von Sigrid Leberer
Автор: Юлия Бёме (Julia Boehme)
Перевод: Валикова С.И.
0 Комментарии。