Поющий дракон

Поющий дракон

Юки живёт со своими родителями в особенно красивом высотном доме на одиннадцатом этаже с садиком на крыше. Отсюда можно видеть Семигорье и Скалу Дракона.

Сегодня после обеда Юки нужно в музыкальную школу. «Ты сегодня хорошо позанималась», — говорит Юки её японская бабушка, которая приехала в гости. Юки укладывает кларнет, целует бабушку и идёт к лифту. Но лифт молчит. Как назло, думает Юки. Ну, ладно, пойду по лестнице.

Schlangenschwanz mit Stacheln

Schlangenschwanz mit Stacheln

На площадке она слышит взволнованные голоса, а на седьмом этаже стоит так много жильцов дома, как-будто здесь собрание. Юки встаёт на цыпочки. Действительно, кабина лифта стоит. Так как … таккак дверью зажат твёрдый, как броня, чешуйчатый змеиный хвост с шипами. Кроме того вся кабина занята: драконом, светящимся всеми цветами радуги. Он водит огромными выпученными глазами на огромной голове, крутится, копошится, иногда мелькает его драконий гребень.

«Отойдите назад!» — взволнованно орёт господин Вольф, дворник. — «Зверюга опасен. Его хвост в ядовитых штпах. Определённо, он сейчас набросится. Я уже вызвал пожарных! Сохраняйте спокойствие!»

Im Aufzug

Im Aufzug

Вот чудовище прижимает к стеклу свои ярко-красные губы и оскаливает белые-белые зубы. Его когти просовываются в дверную щель. «Он открывает дверцу!» — ахают люди. Натыкаясь друг на друга, бегут на лестничную площадку ниже. Даже господин Вольф сматывается. А Юки не страшно. Чудовище жн просто дракон, но это дракон счастья. Бабушка много рассказывала Юки о японских драконах счастья.

Дверь раздвигается. Мощное животное медленно просачивается в коридор. Он обвивается вокруг Юки. Он сопит и кряхтит. Потом разевает пасть и поёт: «Ло-ло-ло! Ла-ла-ла!» У дракона приятный низкий

Der maechtige Ungeheuer

Der maechtige Ungeheuer

голос. — «И где ж драконий люк-лазок? Иметь дом должен, коль высок!»

Снаружи верещит сирена. Пожарные мчатся. Драконий люк? А, ясно! Юки вспоминает фотографию, которую ей недавно показывала мама Тако. В Японии архитекторы предусматривают в каждом высотном доме сквозное круглое отверстие. Через них драконы могут пролетать, даже если дом стоит у них на пути. Этот дракон счастья определённо заблудился. Юки должна ему помочь. Но как?

«В наших домах нет драконьих люков, через которые они бы могли летать. Большинство людей боятся драконов», — поясняет Юки. — «Пойдём скорее, я проведу тебя наверх в сад на крыше. Оттуда ты сможешт взлететь».

Die Treppe rauf

Die Treppe rauf

Сирена уже ближе. Слышны крики людей и приказы пожарных. «Назад!»  «Осторожно!» «Опасность!»  Юки быстро открывает стеклянную дверь на лестницу. «О, дитя, благодарю! Вверхс тобой спешить горю!» — поёт дракон своим чудным голосом.

Но спешить? Этого он не может. С трудом переставляет он свои лапы одна перед другой. Цепляется когтями за каждую ступень. Как гусеница, поднимает своё огромное туловище дугой и медленно втягивает на следующую ступеньку. О да, думает Юки, это надолго. Они только на восьмом этаже, а голоса возбуждённых людей раздаются угрожающе близко. Юки толкает дракона сзади, но это ещё хуже. Он теряет равновесие и скатывается вниз на три ступеньки.Наконец, Юки придумывает. Ведь змей можно заклинать музыкой, думает она. А этот дракон счастья выглядит немного как толстая змея.

Юки играет на кларнете мелодию, которую она сегодня разучивала. Дракон прислушивается. И вдруг он, вытянувшись в длинную змею, быстро следует за ней. Она даже не может так резво бегать, как он передвигается. В одно мгновение они на крыше. «Ах-ха-ха!» — ликует дракон голосом на пол-тона выше, когда видит Семигорье и Скалу Дракона. «Я в гости прилетел к дочурке! Пирог ждёт с чаем у печурки. С ней на скале понежусь знатно. Потом домой вернусь обратно».

Zauberhafte Melodie

Zauberhafte Melodie

Юки думает о своей бабушке, которая тоже в гостях, потому что Тако, мама Юки, с папой Клаусом и с нею живут в Германии. Наверное, и у драконов также. «Счастливого пути, дорогой дракон!» На прощание Юки машет кларнетом.

Тут вбегают на террасу крыши пожарные и жильцы дома. Они кричат, и пожарные пускают струю воды вслед дракону. Но дракон делает над домом круг и приветливо смеётся. «Это Дракон Счастья из Японии», — поясняет Юки. — «Он заблудился. Собственно говоря, он летел на Скалу Дракона в Семигорье». Тут заулыбались и жильцы. И пожарные поснимали свои шлемы. Все рады. И счастливы!

Auf dem Dach

Auf dem Dach

 

Drachengesang

Aus: «Die schoensten Buecherbaer-Geschichten fuer Erstleser. Gluecksdrschengeschichten»                         Mit farbigen Bildern von Maria Wissmann                                                                                                Автор: Нортруд Боге-Эрли (Nortrud Boge-Erli)                                                                                   Перевод: Валикова С.И.

 

Оставить комментарий