Клубничная мечта
Большой клубничный праздник!
— написано цветными буквами на плакате на стене гаража. Внизу красным фломастером нарисована улыбающаяся клубничка.
Лилли ведёт велосипед медленнее и рассматривает плакат. Точно, он здесь уже давно висит. Но Лилли не попадался на глаза. Задняя стена велосипедного гаража на заднем дворе всегда полна какими-то объявлениями. Кто хочет продать детскую коляску или ищет няню, просто вешает здесь объявление.
Мы варим, печём и едим прелести из клубники — вашей фантазии никаких ограничений. Приносите свои любимые блюда из клубники и будем праздновать! Мы красимся, наряжаемся и поём клубничные песни! За самое вкусное клубничное угощение предусмотрен клубничный приз! Лилли находит приглашение просто великолепным. Во-первых, она любит клубнику, во-вторых, она любит петь и наряжаться.
«Привет, Лилли, ты тоже идёшь на клубничный праздник?» Это Эгон, пыхтя, он тащит через луг два складных стула. Его лицо от напряжения такое же красное, как клубничка на плакате. «Лео и я делаем купольный торт со сливками и свежей клубникой». Эгон опускает стулья в траву и выжидательно смотрит на Лилли. «Я не думаю, что смогу придти.У мамы сегодня семинар, и я иду к бабушке». «Жаль. Юле и Майкл тоже идут, а отец Босса будет играть на гитаре». Лилли снимает сумку с продуктами с руля и ставит велосипед в гараж. А хорошая идея с клубничным праздником! Может быть, мама не будет против того, чтобы Лилли осталась здесь и смогла пойти на праздник. Лилли прислоняет велосипед к стене и, повесив сумку на плечо, мчится по каменным ступеням ко входу.
«Клубничный праздник?» Мама красит перед зеркалом красной помадой как для поцелуя выпяченныйе губы. Как большая сочная клубника, мамин рот. «Мама, пожалуйста, я так хочу пойти! Юле придёт, Эгон с братом, и я хочу непременно клубничный приз!» «Ага», — мама опускает помаду в сумку и щёлкает замочками. «Тогда тебе нужно будет позвонить бабушке и сказать, что ты не придёшь. Утебя ещё есть деньги, чтобы купить клубнику?» «Да, есть». Лилли засовывает руку в карман шорт, считает. 4,40 осталось от покупок. Этого должно хватить. «Ну, хорошего тебе праздника, моя клубничная принцесса!» Мама чмокает Лилли в тёмные локоны и уходит. Чпок1 — хлопает дверь.
Лилли обхватывает подбородок и раздумывает. Вкуснятину из клубники нужно принести на клубничный пир. А что это, собственно говоря, вкуснятина из клубники? Лилли берёт с полки толстую поваренную книгу с фотографиями и листает до «К». Грандиозно, каких только нет рецептов: пирожные, рулеты с кремом,пироги с целыми ягодами или с клубничной пеной. Коктейли с листиками мяты можно наколдовать из клубники, клубничные мороженое или йогурт… У Лилли голова идёт кругом. Она листает дальше. Клубнично-сливочный творог. На фотографии стеклянная миска, которая внизу с кусочками ягод, а сверху с белоснежным творожным кремом.
Клубнику вымыть, порезать и смешать с сахаром и творогом со сливками — написано под фото. Лилли воодушевляется. С этим творожным блюдом она точно выиграет первый приз среди клубничных угощений! Лилли хватает хозяйственную сумку и мчится вниз по лестнице. Во дворе Эгон и Лео уже принимаются устанавливать под каштаном столы. Госпожа Гербер с первого этажа стоит на стуле и развешивает на каштан иллюминацию.»Эй,Лилли!» — машет госпожаГербер. — «Не поможешь нам?» «Сейчас мне нужно ещё купить клубнику». Лилли смотрит на часы в телефоне. Полдвенадцатого. Ещё достаточно времени закупиться и приготовить. Она бежит к решётчатым воротам и потом налево вдоль улицы.
Придя в супермаркет, она сразу же бежит во фруктовый ряд. Но что это? Сердце Лилли сжимается. Там, где до этого ещё стояли пластиковые лотки, полные клубники, теперь всё, как выметено. Начисто убрано. Только одна единственная сморщенная клубничка приклеилась к полке. «А где же вся клубника?» — спрашивает Лилли продавца. «К сожалению, всё распродано». Продавец смущённо вытирает руки о свой белый халат. О ужас! Этого ещё не хватало! Лилли нужна клубника! И кроме того срочно, быстро. «Может быть, в овощном магазине на Шеферштрассе ещё есть кое-что», — говорит продавец. Лилли мчится в молочный отдел. Хоть творога и сливок надо купить. Она расплачивается и спешит на улицу.
Магазин на Шеферштрассе сразу за углом. И там она видит на прилавках красным светящиеся лотки. Клубника! К счастью. Ммм! Что за аромат! Пахнет, как целый лес клубники.
Лилли поднимает один из лотков и подносит к носу. Тут что-то жёлтое шмякается на пол под ноги Лилли. Пластиковый ценник.
Био-клубника. 4,50 — написано на нём. Но у Лилли уже нет столько.
И что же теперь? Глаза Лилли горят, а в животе чувствует она пустоту. Без клубники она никоим образом не сможет пойти на клубничный пир! И это при том, что она уже придумала такое изумительное угощение!
Именно в этот момент звонит мобильник Лилли. «Детка, что с тобой случилось? Почему ты не звонишь?» «Бабушка!» — хлюпает Лилли в телефон. «Как ты меня слышишь?» — спрашивает бабушка. Лилли вздыхает, и потом её прорывает. Путаясь, перескакивая с одного на другое, рассказывает Лилли о клубничном празднике, об Эгоне и Юле, о творожном креме и о призе за самую лучшую клубничную вкуснятину.
«Понимаю», — говорит бабушка, когда Лилли замолкает. «4,50 за фунт клубники — действительно обдираловка. Знаешь, что? Мы съездим на клубничное поле».
Лилли ждёт у решётчатых ворот перед своим жилым блоком, вот бабушкин автомобиль заворачивает на их улицу. И дедушка с ней. Он сидит сзади, что с его длинными ногами более удобнее. Но и он и бабушка знают, как Лилли нравится сидеть впереди. Бабушка целует Лилли в щёку и нажимает на газ. «Привет», — говорит Лилли и дедушке. Две огромные башни из проволочных корзин громоздятся на заднем сиденьи. «Мы должны их все наполнить клубникой?» — спрашивает Лилли. «Конечно. Такой поход на клубничное поле должен же окупиться. И это же био-клубника!» — восторгается бабушка. — «Тут она самая лучшая». Лилли смотрит на наручные часы дедушки. О, уже полпервого. Успеют ли они всё сделать к клубничному празднику? «Теперь не беспокойся», — говорит бабушка, как-будто прочитав Лиллины мысли. — «Если ты даже чуть-чуть опоздаешь, это не трагедия. Ты же знаешь, важные гости приходят всегда к концу».
Вскоре они уже у подворья био-растений. Большой паркплац перед пунктом продажи полон машин. «Так много машин», — стонет Лилли. — «Если столько людей приехало за клубникой, то, наверное, её уже больше нет». «Не бойся, Лилли. Её достаточно», — кряхтит бабушка, вылезая из машины. — «Поле длинное». Поле клубники огромнейшее. Собственно говоря, это четыре больших поля рядом друг с другом, которые отделены друг от друга низенькими заборчиками. Бесконечными рядами стоят кустики клубники. Меж рядами покрытые соломой дорожки.
Дедушка обхватывает кустик клубники и нагибает листья в сторону. «Видишь, как много ягод на одном кустике. И всё без искусственных удобрений. Немного компоста и всё. Вот попробуй, какие они вкусные». Лилли срывает одну спелую клубничку и кладёт в рот. Тёплая и сладкая она, как долгий летний день. «Эй, вы, оба! Вы должны собирать, а не есть!» Бабушка надела свою соломенную шляпку и отставляет пару рядов дальше свою корзинку с клубникой. «Гляди-ка, она у неё уже полная!» — удивляется дедушка. «Итак, за дело!» — зовёт Лилли. И потом она и дедушка срывают быстро красные ягоды со стебельков. Однако каждая третья клубничка отпраляется не в корзину, а в рот Лилли. «Это самое превосходное, когда сам собираешь», — кряхтит дедушка. — «Можешь есть, сколько угодно. Взвешиваешь и оплачиваешь лишь ягоды в корзине». Полтретьего все корзины полны, и ровно через полчаса Лилли с бабушкой и дедушкой дома. «Эй, Лилли, поспеши!» — кричит Эгон, когда она через двор тащит вместе с дедушкой тяжёлые корзины. Гости уже сидят за празднично накрытыми столами, и Эгон с братом расставляют тарелки. Большие торты, угощения с кремом и даже клубничное мороженое со свежими вафлями уже стоят, отец Босса тренькает на гитаре, а госпожа Гербер малюет на щеке маленькой девочки клубничку.
«Пойдём, Лилли, поспешим!» — зовёт бабушка. В кухне они все трое сразу принимаются за дело. Лилли моет холодной водой клубнику, дедушка раскладывает её на кухонном полотенце на просушку. Потом бабушка обрывает хвостики и режет клубнику на маленькие ломтики. Лилли кладёт в миску сливки и взбивает их миксером до крутой пены. Потом она осторожно смешивает их с творогом и небольшим количеством сахара. Бабушка выкладывает в большую стеклянную вазу сочные кусочки клубники, и Лилли накрывает их творожным кремом. Здорово выглядит, как красный сок ягод пропитывает творожный крем. Точно, как на фотографии в кулинарной книге. Дедушка отщипывает несколько листочков мяты из горшка с травами и кладёт их сверху. «Ну, теперь ты можешь вниз на пир», — говорит бабушка. — «А я принесу из машины желе-сахар и сделаю из оставшейся клубники мармелад».
Внизу праздник в разгаре. Изрядное количество вкуснятины из клубники стоит тесно-тесно на столе, и для вазы Лилли едва ли найдётся место. «Что ты несёшь особенное, Лилли?» — спрашивает госпожа Гербер и тянется большой ложкой в блюдо Лилли. И Эгон и Юле и все взрослые пробуют, и их рты ратягиваются в блаженную улыбку — именно так, как Лилли себе представляля. «Я думаю, я знаю, кто достоен клубничного приза», — восклицает папа Эгона, а госпожа Гербер и Юле смеются и расцеловывают Лилли в обе щёки.
Сделай сам:
Для творожного блюда с клубникой тебе нужно: 500 граммов клубники, 1000 граммов нежирного творога, 1 стаканчик сливок и 4 столовых ложки сахара. Клубнику вымыть и обсушить на чистом полотенце. Убрать хвостики и веточки и мелко порезать ягоды. Посыпать их столовой ложкой сахара и поставить в холодильник. Теперь выкладываешь сливки в миску для взбивания. Взбивать до крутой пены и добавить три ложки сахара. Потом творог со сливками взбить веничком в рыхлый крем. Клубнику из холодильника выложить в стеклянную посуду и сверху накрыть кремом. Если хочешь, можешь клубнику и творог немного перемешать = это выглядит здорово, и на вкум тоже!
Загадки к истории «Клубничная мечта».
Ты знаешь это? Ты внимательно слушал и знаешь правильные ответы?
- Куда едет Лилли со своими бабушклй и дедушкой? а) в супермаркет; б) в био-магазин; в) на клубничное поле.
- Кто выигрывает клубничный приз? а) Лилли; б) Юле; в) госпожа Гербер.
Erdbeertraum
Автор: Сюзанна Оросз (Susanne Orosz)
Из книги: «Woher kommt die Milch?» (Schlaue Geschichten rund ums Esssen — zum Vor- und Selberlesen)
Иллюстрации: Яйо Кавамура (Yayo Kawamura)
Перевод: Валикова С.И.
0 Комментарии。