Автор: Ута Мауерсбергер (Uta Mauersberger)
Перевод: Валикова С.И.
Ведьмочка Аннабель II
Тишина. Вдруг слышится издалека дребезжание велосипеда. Вот он приближается. Велосипедист весело напевает:
Мой руль, словно буйвол,
расправил рога,
в седле я, а почту
вперёд, нелегка!
А сзади посылки,
как ранцы висят.
Сейчас я приеду,
лечу через сад.
В карманах монеты,
банкноты везу,
для вас телеграммы
в момент принесу.
За пазухой кипа
журналов торчит.
Кручу я педали,
а сердце стучит.
Как раз под липой почтальон тормозит, потому что ему на брюки вдруг начало капать молоко из сумки, что висит сбоку. Он спрыгивает с велосипеда, снимает сумку с письмами, посылки со спины, разминается немного и вытаскивает из кармана за сиденьем два бутерброда.
Он садится в тени липы, предвкушая, как он сейчас с аппетитом перекусит. Ах, если бы тут был ещё столик со стульчиком! Едва он это произносит, как появляются стол и стул. Чистое колдовство!
Но смотри-ка, из листвы прямо на колени почтальона плюхается Аннабель. «Я буду с тобой завтракать!» — объявляет она. «Фу! Фу! Фу! Грязное чудовище! У меня даже аппетит пропал от твоего вида!» Почтальон подхватил свои вещи и изо всех сил нажал на педали.
Аннабель остаётся за столом. Её глаза наливаются влагой, потом капают слёзы и льются, не прекращаясь, далеко за полдень.
«Прекрати!» — уговаривает бабушка. — «Слёзы оставляют следы на лице, вымывают грязь с лица!» «Правда? И какая у меня кожа?» «Как у людей». «Да, если бы я могла выглядеть как человек, что бы тогда было?»
0 Комментарии。