Двенадцать желаний Елизаветы. Часть I

Двенадцать желаний Елизаветы. ЧастьI.

17.11.

«Бабушка», — сказала маленькая Елизавета, — «у меня через двенадцать дней день рождения». 

«Да», — ответила бабушка, — «это так. Малышка Елизавета спросила: «А могу я что-то пожелать, бабушка?» «Это можно», — ответила бабушка. Елизавета  обрадованно: «Я желаю каждый день до моего рождения по истории». «Двенадцать дней, двенадцать историй», — подытожила бабушка. — «Это хорошее желание. Его я могу исполнить». «Великолепно!» — обрадовалась Елизавета. — «А когда ты начнёшь? Когда расскажешь первую историю?» «Вот сейчас и начну», — ответила бабушка и взяла Елизавету на колени. И начала первую историю.

«Первая история — Елизавета на родине.

Тому более, чем 750 лет. Тогда в далёкой Венгрии жил король. Звали его Андреас. Он необузданным человеком. Король Андреас сидел охотнее в седле, чем на троне.Его жену звали Гертруд. Ничего хорошего не скажешь об этой королеве. Она требовала от своего народа каторжной до изнурения работы и много податей. Она желала владеть золотом и серебром и драгоценными камнями. И никогда не могла насытиться.

У королевской четы была дочка. При крещении родители выбрали для неё чудесное имя. Её назвали Елизаветой». «Как меня?»- откликнулась малышка Елизавета. «Как тебя», — подтвердила бабушка. — «Вот об этой Елизавете я и хочу тебе каждый день рассказывать,  по одной истории», «Чудесно!» — воскликнула малышка Елизавета. — «Я рада. Когда ты начнёшь?» «А я уже начала», — ответила бабушка, улыбнувшись. «Итак, я тебе хочу рассказать, как принцессе Венгрии Елизавете пришлось попасть в город Айзенах.

Однажды в город Прессбург прибыло много гостей. Там жил тогда король Венгрии. Гости прибыли издалека. Из Айзенаха. Этот город находится в центре Германии. Гости прибыли с множеством даров. А рыцарь Вальтер фон Варгила передал поклон от своего господина, ландграфа Тюрингии Германа. Рыцарь Вальтер с посланием: «У моего господина три сына. Старшего зовут Генрих, среднего Людвиг, а младшего Генрих Распе. Ландграф дальновидный господин. Хотя его сыновья ещё малы, граф Герман уже думает, кого его старший сын позднее возьмёт в жёны». «У нас одна дочь», = ответила королева Гертруд. — «ей только четыре года, но она, конечно, может стать позднее хорошей женой графскому сыну Генриху из Тюрингии». «Да», — согласился король Андреас. — «Если Елизавета выйдет за могущественного ландграфа Тюрингии, тогда мы станем родственниками, Венгрия и Тюрингия станут друзьями. Это хорошее дело!»

Было решено. Дочь Елизавета поедет с рыцарем Вальтером в Тюрингию. Елизавету позвали в зал. Это была живая девочка, её чёрные волосы струились, как шёлк, а на загорелом худощавом лице блестели тёмные глаза. «Знаешь, дочь», —  объявила королева, — «представь, ты станешь ландграфиней Тюрингии». «Чудно», — ответила Елизавета, — «а в Тюрингии есть лошади?» «Конечно, есть», — заверил рыцарь Вальтер фон Варгила. «Тогда ладно», — сказала Елизавета. «Моя дочь превосходная наездница», — заметил с гордостью король Андреас, но тут же помрачнел, потому что он должен был расстаться со своим ребёнком.

Вторая история — дальняя поездка Елизаветы.

Тюрингские гости оставались в Прессбурге ещё три недели. Елизавета и рыцарь Вальтер стали хорошими друзьями. Рыцарь много рассказывал девочке о городе Айзенахе, о ландграфе, о ландграфине Софи и о их сыновьях. Иногда рыцарь Вальтер выводил из конюшни свою каурую лошадь. А Елизавета просила посадить её на пони в яблоках. Они скакали, не разбирая дороги. Рыцарь удивлялся, как уверенно сидела в седле принцесса. «А где город Айзенах?»- спросила Елизавета. Рыцарь Вальтер простёр рукуи показал: «Там, за горами».

Наступило время отъезда. Королева Венгрии распорядилась упаковать в короба и сундуки дорогие сокровища для дочери. Там были великолепные ткани из дальних стран, серебряные ложки и подсвечники, и кубки из чистого золота, богато украшенные драгоценными камнями. Тюрингские гости восторгались этими всеми вещами. Особенно их поразила ванна Елизаветы. Она была из чистого серебра. Она так блестела на солнце, что приходилось зажмуривать глаза при взгляде на неё. Наконец, к отъезду всё было готово. Король и королева ещё раз обняли своё дитя. Елизавета плакала, а добрый рыцарь Вальтер утешал её, говоря: «Елизавета, Елизавета, в Айзенахе очень красиво». Елизавета махала до тех пор, пока ни одного дома, ни одной башни города Прессбурга не стало видно.

Третья история — Елизавета прибывает в Айзенах.

Путешествие из Прессбурга в Айзенах длилось долго. Дороги были ухабистые. К тому же быстро ехать с тяжело груженными возами было трудно. Наконец, всё было позади. С одного холма они увидели вдали город Айзенах. Рыцарь Вальтер показывал Елизавете остроконечные башни различных церквей и называл их. Издалека уже виднелись красочные здания резиденции ландграфа.

О прибытии королевской дочери из Венгрии уже сообщили рыцари-гонцы. Когда процессия лошадей с возами зашла в город, запели трубы, и барабанщики забили в свои барабаны. Дома были украшены флагами и зелёными гирляндами. Весь город был на ногах. Множество горожан стояло на обочине, махало и кричало: «Добро пожаловать в Айзенах!» К замку ландграфа вела высокая лестница. Вверху, перед широким входом, стояли граф Герман, графиня Софи и сыновья Генрих, Людвиг и Генрих Распе. У Людвига в руках был мяч.

Рыцарь Вальтер снял Елизавету с белого пони, взял её за руку и повёл вверх по ступеням. Тут у графского сына Людвига мяч выскользнул из рук и покатился вниз. Елизавета вырвала руку из руки рыцаря Вальтера и бросилась за мячом. «Оставь!» — испуганно крикнула ландграфиня Софи. — «Это дело не для королевской дочери. У нас это обязанность служанок!. Но Елизавета уже подняла мяч. Она запрыгала вверх по ступеням и протянула его Людвигу. «Гуда! Изентруд» Следите лучше за девочкой!» — выговорила служанкам ландграфиня Софи. — «Вы, наконец, служанки, которых я нашла для Елизаветы».

Потом она подала руку девочке. Сказала: «Мы рады, что ты у нас». Но подумала: мне предстоит много, много приложить усилий, прежде чем из этой дикарки из Венгрии получится настоящая ландграфиня.

Четвёртая история — Елизавета в Айзенахе.

Скоро служанки Гуда и Изентруд стали лучшими подружками Елизаветы. Но ландграфине Софи приходилось часто выговаривать служанкам. Потому что Елизавета уж очень часто бегала к слугам в конюшни и к кухаркам на кухню.Это совершенно не нравилось ландграфине Софи. Королевская дочь должна вышивать, играть на арфе и петь и учиться вести разговор. Но у Елизаветы для этого было часто мало желания. Ей больше нравилось бегать с Генрихом и Людвигом по улочкам Айзенаха. Но иногда средь шумной игры Елизавета затихала и задумывалась. «Что с тобой?» — спрашивал её тогда Генрих. «Я молюсь», — серьёзно отвечала Елизавета. Оба мальчишки удивлялись.

«Ну», — объявила ландграфиня Софи, — «теперь всё получится. Как только мы переберёмся в крепость, всё изменится». Ландграф как раз заново перестраивал на горе над городом крепость.

Однажды действительно многое изменилось, Но так, как задумывала ландграфиня, не сложилось. Её старший сын Генрих заболел и умер. Был объявлен большой траур. Что же теперь с Елизаветой? Ландграфиня так старалась хорошо воспитать её! Но Елизавета была необычным ребёнком. Однажды она в пышном наряде с короной на голове была в воскресенье с ландграфиней Софи в церкви. Она вдруг сеяла корону и положила её на пол. Люди удивлялись и начали перешёптываться. Ландграфиня Софи возмутилась: «Что за выходка? Хочешь, чтобы люди над нами смеялись?» «Нет», — ответила Елизавета, — «но как я могу здесь в божьем доме быть в золотой короне? Разве Иисус был не в короне из шипов?» «Ну, что нам делать с этим ребёнком?» — в растерянности воскликнула ландграфиня Софи. — «Лучше всего, мы отправим её со всем её приданым и серебряной ванной назад к родителям в Венгрию». Но из этого плана ландграфини Софи ничего не вышло.

Zwoelf Wuensche fuer Elisabeth. Teil I.

Автор: Вилли Фэрманн (Willi Faehrmann)

Перевод: Валикова С.И.

Оставить комментарий