Автор: Фридрих Хальм (Friedrich Halm)
Перевод: Валиковой С.И.
Дождливая погода
Что за погода! Целый день
льёт дождь. Как прорвало!
Дорога как озёрный край –
водой всё залило.
Нырнул под крышу воробей,
подальше, сколько смог.
Лежит и Неро в конуре,
ворчит на струй поток.
А мы не тужим, лишь глядим
на дождь, что бьёт в стекло.
Рассказывать истории
уютно нам, тепло.
Regenwetter
Was ist das für ein Wetter heut!
Es regnet ja wie toll!
Die Straße ist ein großer See,
die Gasse übervoll.
Der Sperling duckt sich unters Dach,
so gut er eben kann.
Und Nero liegt im Hundehaus
und knurrt das Wetter an.
Wir aber haben frohen Mut
und sehn dem Regen zu,
erzählen uns gar mancherlei
daheim in guter Ruh`.
0 Комментарии。