Хитрые рыбки
Рыбак у синего пруда.
На удочку лов. Явно,
Пруд рыбами кишит — мечта!
Так рыболову славно!
А рядом с ним стоит в траве
Из-под консервов банка.
Припас он розовых червей,
Свежа для рыб приманка.
Но рыба не клюёт никак!
И в качестве приманки
Бросает в пруд хитрец-рыбак
Чуть каши из овсянки.
Его старания все зря.
Нет никакого клёва.
Часы бегут. Сидит с утра,
А нет ещё улова!
Пригрело. И на рыбака
Дремота нападает.
Удобный миг для косяка —
Крючок освобождает.
К нему привязывают шнур.
Потом на прут бедово.
Лишь пара рыбьих процедур —
И удочка готова!
И щука удочку живей
Забрасывает метко —
Вжик! — в банку, полную червей.
Спит рыболов, как детка.
Жестянка на бок. Рыб прыжки.
Проделка их удачна.
Один, другой — все червячки
Ползут к воде. Как смачно!
Рыбак проснулся. «Не найду!
С червями что моими?»
Да, рыб косяк давно в пруду
Полакомился ими.
Из волн: «Домой иди! Улов
Наш!» — машут плавниками. —
«Ах, шутим так мы, рыболов,
Над горе-рыбаками!»
Die schlauen Fischlein
Автор: Нора Пфеффер (Nora Pfeffer)
Aus: «Otars Entdeckungsreise. «Kasachstan», Alma-Ata»
Перевод: Валикова С.И.
0 Комментарии。