Спящая красавица
Старинный замок в чаще. В нём
король с двором, объятый сном.
На троне золотом сопит,
пред ним его принцесса спит.
Красавица, нет на земле
очаровательней, милей.
С ней — сна оковы не сломать —
прислуга спит, отец и мать.
По всей стране молва идёт,
но ни один их не найдёт.
Дочь короля, пусть и на спор,
герой не будит до сих пор.
Отважный, крепче меч держи,
тропу к принцессе проложи!
Один лишь поцелуй в уста,
и колдовства нет и следа!
Старик-певец ведёт свой сказ,
охотно б он давно угас.
А если б дева не спала,
его б жизнь в лету канула.
Dornroeslein
Автор: Франц граф фон Поччи (Franz Graf von Pocci)
Иллюстрация: Дорис Вейгл (Doris Weigl)
Перевод: Валикова С.И.
0 Комментарии。