Хорошие намерения

Автор: Хельга Мюллер (Helga Müller)

Перевод: Валиковой С.И.

Хорошие намерения

Да, с кульком для первоклашки

к новой жизни я иду.

Доказать я всем сумею:

с прилежанием в ладу.

Слушаю с большим вниманьем

я учителя – хожу

в школу, чтоб всему учиться,

я с лентяйкой не дружу.

А начнёт в тетрадь учитель

выставлять отметки мне,

то пятёрки и четвёрки

красоваться будут в ней.

 

Gute Vorsätze

Mit der großen Zuckertüte

fängt ein neues Leben an.

Und ich werde euch beweisen,

daß ich fleißig lernen kann.

Täglich geh´ ich in die Schule,

höre, was der Lehrer spricht,

lerne rechnen, lesen, schreiben,

denn ein Faulpelz bin ich nicht.

Schreibt der Lehrer dann Zensuren

in die bunten Hefte ein,

werden Einsen und auch Zweien

ganz gewiß darunter sein.

Хорошие намерения

Хорошие намерения

Оставить комментарий